martes, 23 de diciembre de 2008
CHIQUITITA / ABBA
Chiquitita es una cancion interpretada por el famoso grupo sueco ABBA. Tiene el record de ser el sencillo (single) más vendido en la historia de América Latina y en 1979 fue donada a la UNICEF donde llego a vender mas de n millond e dolares en el disco "Musica para la Unicef".
La historia dice que fue escrita por la dupla Benny y Björn, y la fecha de grabacion fue el 14 de diciembre de 1978. Primero fue llamada "Kålsupare", luego "Three Wise Guys", mas tarde "In The Arms Of Rosalita" y "Chiquitita Angelina".
La canción habla simplemente de alguien que trata de consolar a una joven que por alguna razón esta muy triste. Esta pieza musical tuvo gran aceptación por el público hispano, por lo que prácticamente ha alcanzado el estatus de canción popular. Dicho éxito les llevó a grabar versiones en español de algunas de sus canciones y consecuentemente un disco. Este tema viene incluido en el álbum Voulez-Vous como el tema número 8.
A los pocos dias de su lanzamiento, la cancion llegó a ser número 1 en Suiza, Bélgica, Finlandia, España, Irlanda, Holanda, Sudáfrica, Nueva Zelanda, México y Zimbabwe. Alcanzó el Top 10 en muchos otros países, conviertiéndose en uno de los éxitos más grandes de ABBA.
Al ver el éxito de "Chiquitita" en países de habla hispana, ABBA decidió grabar una versión en español. Más tarde la canción fue traducida por Buddy y Mary McCluskey, fue grabada el 8 de marzo de 1979 y se lanzó en muchos países de Latinoamérica, así como en Francia, Australia y Sudáfrica.
Rapidamente la version en español de la canción alcanzó el número 1 en México, Argentina y Costa Rica; mientras alcanzó el No. 5 en España, donde el álbum logró disco de oro. Este éxito fue lo que les alentó a grabar un disco totalmente en españoltitulado: Gracias por la Música.
La canción se convirtió en la favorita de muchas personas de todas las edades y en un potente exito que confirmo mas la fama de este gran grupo sueco.
Les dejamos la version en español:
Vaya, recuerdo la canción, ya parecía un himno por aquí. En esa época yo me preguntaba "¿Por qué estos suecos traducen al español sus canciones y no hacen lo mismo los gringos?.
ResponderEliminarFácil, para éstos últimos el mercado latinoamericano no les interesaba, no existía, aunque cuando entraron a la tercera edad y habiendo pasado de moda, se han dado cuenta que hay un mercado inexplorado que todavía puede acrecentar sus arcas.
Me encanta esta canción pero tengo una duda si es al unísono o son voces diferentes en la melodía cantada.
ResponderEliminarBlogger Unknown
ResponderEliminarRespondiendo a tu duda:
La canción está escrita a voces , todo el tiempo cantan a voces.
Generalmente se canta en La, aunque los niños cantores de Viena la cantan en Do
la cancion tendra un milenio, pero es parte de la historia donde se demuestra la hermandad, se ve reflejada por la traduccion.
ResponderEliminarLindos recuerdos hermosa canción
ResponderEliminarHermosa canción e interpretación, muy grato recuerdo de juventud
ResponderEliminarUna cancion eterna, desde mi infancia la escuche y mi hermana le regaló una muñeca a mi hija menor que la canta.
ResponderEliminarHermosa canción. .cada vez que le escucho me trae grandes recuerdos..
ResponderEliminarPara mi esa canción es como si fuera mexicana por el adjetivó de chiquitita que es muy propio de los mexicanos
ResponderEliminarEn Argentina también lo es
EliminarEscrita en México e inspirada en una señora mexicana
EliminarSe me aguan los ojos
ResponderEliminarSe me aguan los ojos
ResponderEliminarEscrita en México e inspirada en una señora Mexicana
ResponderEliminarMi mamá escuchaba esta canción durante horas. Retocredia el casette con el lápiz y vuelta a escucharla. Chiquitita logra traerme de nuevo a mi mamá al lado mío mientras escucho está melodía. No está lejos, está acá, mi chiquitita madre.
ResponderEliminar